鬧太套是什么意思?鬧太套,網絡流行語,因為演員黃曉明在演唱《One World One Dream》時,由于對not at all的發音酷似“鬧太套”而遭網友調侃,從此得名“鬧太套”教主,此詞也因此成為網絡流行語之一。

詞語來源
《One World One Dream》是作為2008北京奧運會歌曲征集而作的,但是遺憾的就是里面沒有一句漢語歌詞,哪怕是一個字。那鬧太套是怎么來的呢?黃曉明在一次晚會上演唱《One World One Dream》的“not at all”,英文發音很好很強大,之后被網友吹捧:跟黃曉明學口語。鬧太套即not at all,諷刺之意。黃曉明可是許多大叔控人的必備之選啊,出了鬧太套這事,黃曉明還得名“鬧太套”教主,此詞也因此成為網絡流行語之一,以此嘲笑許多明星為了顯示自己的與眾不同卻弄巧成拙。
引用示例
做人不能“鬧太套”,說英文讓人笑。
英語詞意
not at all——固定詞組ph.
1、什么都沒有(口語省略語)
"What happened?" "Not at all." (There is nothing happened at all.)
“發生什么事了?” “什么事都沒有。”
2、不要客氣
"Thank you for your help." "Not at all."。
相關歌曲
奧運歌曲精選:One World One Dream
歌手:黃曉明
作曲:金志文
作詞:郭若鵬
天漸放亮
啟明星探頭為我覓方向
放飛夢想
讓思緒做我翅膀
敞開胸膛
哪里都是清新自由的味道
榮譽夢想
(在這里全部實現)
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that’s all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that’s all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
One world
One dream Yeah~
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
Hey~ Hey yeah~
Na~~~
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that’s all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that’s all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
回應
在此事件過去后,黃曉明在其官方微博上發表回應:
“朋友見我的時候笑我,你以后只能穿沒跟的鞋了。我說,去他們的,我參加慈善活動他們不關注孩子,卻看我的鞋,我一腔熱情為奧運唱歌,你們來揪我那么一點發音,我是為那么幾個無聊的人活的嗎?我愛穿什么你們管著嗎?再見,帶家人散心去了!大爺沒那么多時間陪你們玩!”





